2004年11月22日

スカパー『パリの恋人』本日より放送開始

いよいよ、本日から放送です。
今、ご自宅にいて観られる方は楽しんでいる最中でしょうか?
1回目は無料放送なんですね〜 初めて観て、気に入った方は続けて観て欲しいですね。
でも、正直なところあんまり盛り上がらないで欲しいんですぅー(ワガママ)
そこそこでいいんです(笑)


paris



Ch.180 パーフェクト チョイス 

視聴料金 :¥350/番組(※第1話のみノースクランブル放送)
      ペイ・パー・シリーズ \2,625

放送日時 :2004年11月22日(月)〜2005年1月25日(火)
      毎週月・火曜日 13:50〜15:00

再放送  :(1)2004年11月24日(水)〜2005年1月27日(木)
       毎週水・木曜日 13:50〜15:00
       ※12月23日(木)のみ15:50〜17:00(第10話)
      (2)2004年12月04日(土)〜2005年1月30日(日)
       毎週土・日曜日 08:00〜09:10
       ※1月29日(土)・30日(月)08:00〜10:20のみ2話ずつ放送

一挙再放送:2005年1月22日(土)〜2005年1月31日(月)


posted by きえ at 14:06| Comment(13) | パリの恋人 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
きえさん!こんにちは
先ほど「パリの恋人」1話見終えて
ぼっ〜としている私です。

DVDを購入していない私は
これが初のパリ恋視聴になるわけですが、
きえさんのプログで色々お勉強させていただいたので、
なんだか初めて!という感じはなく、
ドキドキ感が強くてあっという間の
1時間でした。

やっぱりシニャン氏素敵ですよね。
私もあまり盛り上がって欲しくない・・・
そんな気分です。

もちろん全話購入しましたので
これからが楽しみです〜!


Posted by なお at 2004年11月22日 15:32
早速見て、とり急ぎ興奮日記をアップしたところです。そのために予定を繰り下げました。(バカ)

はあ〜。。。かっこよすぎました。。。
もうダメになりそうです。(^_^;)
きえさんのご希望に反して、盛り上がってしまいそうな予感…。
わたしもそこそこいってくれればって思ってますが。
全話見るのに2ヶ月もかかるなんて、酷ですよー。でもわたしにはちょうどいいかなー。
きえさんのブログ記事、またゆっくり見直させていただきます。
Posted by 遊実 at 2004年11月22日 15:32
一緒に・・また一話・・見てしまった・・
(^◇^;)
PPVは結局見てませんが・
DVD・・一緒に、
これからすこしづつ見直して・・
重箱の隅をつついてみようかと思っています・
二ヶ月また・楽しめるかナァ〜
Posted by Zen at 2004年11月22日 16:52
みなさん、こんばんは。
初めて見る方、DVDで見てるけどPPVでも見てる方、みなさん興奮してますね〜〜気持ちよくわかります。
「エギヤ〜〜」がどう訳されてるのか教えてくださいね。
私は1月から始まるBSでDVDとの字幕の違いをチェックしたいとおもいます。
スカパ−とBSって字幕違いますかね・・?
Posted by りんご at 2004年11月22日 18:09
色々悩んだ末、本日見ました!(家族にはまだ話していません(^_^;)
私も「パリ恋」布教していますが、知っては欲しいものの盛り上がりはほどほどでお願いしたいです。
スカパー放映の時間が来ると、同じTVで見るのに、妙な緊張感があって不思議でしたぁ・・。
Posted by デジ at 2004年11月22日 20:16
日本語字幕は少し簡素化されているのですか?
りんごさんと同じく「エギヤ〜」の訳が気になります。
「ベイビー」とか「ハニー」になるのかな?
そういえば、東京国際映画祭で「大統領の理髪師」を
見たのですが、その中で旦那さんが奥さんのことを
「○○(子供の名前)オンマ」と呼んでいるのに、
英語訳は「ハニー」だったんです(^^;)
あとDVDの訳で気になっていることをひとつ…
テヨンが、本当はスヒョクの為に作ったお弁当を
ヤンミにあげる場面の会話で、ヤンミの台詞の訳で
「慎吾ママじゃあるまいし」っていうのがありますよね!
なんで「慎吾ママ」なんて出てきたんでしょう…
Posted by mincheon at 2004年11月24日 10:06
なおさん

こんにちは。
初のパリ恋視聴ですか!おめでとうございます(笑)
これからパク・シニャンの美味しいところ、いっぱい観られるんですねー
堪能してください!羨ましいです(笑)



遊実さん

すごいですね!予定繰り下げましたか(笑)
何かにハマると生活に支障が出てきて大変ですよね〜

>盛り上がってしまいそうな予感…。
そーですか、やっぱり盛り上がっちゃうんでしょうか?
うーん、嬉しいような、そうでないような(笑)




Zenさん

重箱隅つつき、楽しみにしています。
そのうち、PPV観ちゃうんじゃないのー?(笑)



りんごさん

BS観られるんですねー 羨ましいです。
字幕はどーなんでしょうね?わざわざ差し替えるのかな?
ちょっと判りませんが.....チェックしたいですよね!



デジさん

みんなで観ているという気持ちが、緊張感を生むのですかね?
デジさんの気持ちは判るような気がします(笑)
布教はしたいが、そこそこにって言うのが合い言葉ですね!



mincheonさん

「エギヤー」訳、気になりますね〜 どーなるんでしょう?
>「慎吾ママ」
ホントは別の比喩を使っていたが、韓国だけでしか判らないので
日本でも判るような比喩にしたってことですかね?
いやー、ただ単にお弁当を作ってくれる人=慎吾ママっていう
単純な考えかなーと思ったりして...かなりズレてるけど(笑)
Posted by きえ at 2004年11月24日 16:51
初書き込みです・・・
シニャンにはまり五年・・・
家族にすら理解されなかったわたくし・・・
パリ恋で人気者になられては嬉しい半面、このまま一部の熱狂的ファンの間で見守って行きたいと言う気持ちが強し強し!
キジュは果して万人に受け入れられるのか・・・
イドンゴンは盛り上がりそうだよな(違うかい?)
Posted by きょうか at 2004年11月24日 23:14
PPV全話買いました。
布教活動の為にせっせと録画しています。
字幕は多少ニュアンスが違ってて(当たり前だ)
的確なんだけどDVDの字幕と比べて
面白味に欠けるような気がするのは私だけ?
まだ2話までなので、違いはこれからもっと
チェツクしてみます。
残念ながら?パク・シニャン氏がブレイクすることは間違いなさそうな気がします・・・
Posted by アムロ at 2004年11月25日 03:29
みなさんのコメント読んでたら 我慢できなくなって DVDでまたまた観てますよ・・
止まらないのよ・・・(困る?)
スカパー未加入だから 比べるわけにいかないけど 8月ネットで見たときのシーンがDVDでカットされてるのはありましたよね。スカパーではどうなんでしょう。
地上波放映だと さらにカットがあるかな?

DVDの日本語字幕は ちょっと日本的にはおかしいところありますけど 臨場感
あふれていて 言いたいことが すごく伝わって来るんですよね。
ただし 文面長いと読んで理解する前に画面が次に移ってることが結構あって
(私の読みが遅いだけってか?〜)
日本向けに翻訳すると 面白みかけるかも・・・
それでも 吹き替えなしで【生声】だからいい !
とは言え 字幕読めない方 速度についていけない方を考えると 吹き替えも
已むを得ないことだし〜(辛いとこだ !)

and ちょっとは ブレイクしてほしいなー(笑)
今もテレビで ヨン様 日本上陸! なんて騒いで取り上げてるのを見るとゲンナリする
(私だけじゃないと思うけど)     はぁ〜〜〜。
Posted by Yaーya at 2004年11月25日 11:59
はじめまして!
私もつい最近友人から「パリ恋」DVDをかりて、すっかりパク・シニャン病にかかってしまいました。(友人はドンゴン病です。)
本当に素敵ですよね!
今TVで、ヨン様来日のニュースをやっていますが、シニャンさんは来ないのでしょうか?
来年、日テレで「パリ恋」も放送になりますし、別の仕事ですがドンゴン君も来ましたよね。シニャンさんの過去の作品だって、発売されていたりするのだから、日本にこないかな・・・。
ブレイク前に会いたいと思うのは、私だけではないですよね?ブレイクしちゃうと遠い存在に感じてしまうんです。(今でも遠いんですけど)
来日されるまでの間は、「パリ恋」他を見てとろけていようと思います。
Posted by MOMO at 2004年11月25日 13:31
パク・シニャン氏ブレイクを見越してか…?
yahooオークションで「MAESTRO」のカタログが
5000円〜売り出されています!
韓国四天王ファンは、あまりにも人気が集中しすぎて
ちょっと嫌になってきて、次のターゲットを探す方が
増えているそうです。
パク・シニャン氏、絶好の餌食になりそう…怖い!
「パリ恋ツアー」とか言って、みんなでピンクテジ
持って歩いてたりして(*_*)
Posted by mincheon at 2004年11月25日 13:57
きょうかさん

はじめまして!
シニャン歴5年ですか〜 しかも家族に理解されず....
隠れシニャンですね(キリシタンかよ!(笑))
一部分で、そこそこの人気で、盛り上がりたいですね〜
そのためには、イ・ドンゴンにがんばっていただかないと!ですね(笑)



アムロさん
>的確なんだけどDVDの字幕と比べて面白味に欠けるような気がするのは私だけ?
うーん、気になりますね〜 違いを見たいもんです。
でもDVDの字幕の方が面白いのはちょっと嬉しい(笑)
>パク・シニャン氏がブレイクすることは間違いなさそうな気がします・・・
まぢっすか〜?そーかそーなんだ。
信者は増えてるんでしょうか?



Ya-yaさん

>8月ネットで見たときのシーンがDVDでカットされてるのはありましたよね。
こっちも、まぢっっすか〜?ぜんぜん気づかず!
レンタルビデオもカットしてあったのかな?
うーん、ヒマなときにチェックしてみます。
地上波はかなりなカット率でしょうね。

>ちょっとは ブレイクしてほしいなー(笑)
そうそう、ちょっとで良いんですよね〜



MOMOさん

はじめまして〜!同病ですね(笑)
パク・シニャン来日するらしいって話はよく聞きますよね〜
でも確実な情報は出ていませんね。
来年、地上波放送に合わせて来るんじゃないんでしょうか?
ぜんぜん判りませんが.....
握手会とかサイン会とかやるんだろうか?
人、来るのか(笑)



mincheonさん

今、見てきましたよ!
あこぎな商売してますよね〜(笑) ←(C)かるめぎさん
そーか、四天王の次のターゲットなのか(笑)
でも四天王の方々とは、なーんか違うと思んですよねー。
パク・シニャンの方が地味だし(笑)
Posted by きえ at 2004年11月25日 17:00
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。