2005年01月18日

強敵

パク・シニャンの台湾での人気は、なかなかよろしいようで
「パク・シニャンはぺ・ヨンジュンの1番の強敵」とか言われてます(笑)
プロフィールなど結構、長い記事となっています。
でも翻訳がイマイチで意味がよく判んないです(笑)





yahooTW 1/17
posted by きえ at 00:43| Comment(5) | パリの恋人 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
きえしゃん
確かにこの翻訳イマイチ判りましぇん^^;
パクシニャンのプライベートな事まで
書いてるみたいやけど、台湾でも世間の
関心が高いってこと?
勝手にヨンさまのライバルにされても
ど〜よねぇ〜
だけどこの一行にはうんうんと満足〜^0^
「韓国の文芸の切れの第1の男性の主役」
当然、すべての作品を観ての寸評?!よねぇ〜
Posted by Kazun at 2005年01月18日 00:59
この翻訳記事読んで大爆笑です!
「旅館のウチワサボテン」もいい感じ(笑)
プライベートにもけっこう突っ込んで書いてますが、翻訳が翻訳なので楽しいかも(笑)
でもほめにほめて盛り上げてくれてるみたいでうれしいです〜。
視聴率もどんどん上がるといいですね。
Posted by ひさぽん at 2005年01月18日 01:09
Kasunさん

この手の翻訳ってホント判りずらいですよね〜 しかも笑えるし(笑)
台湾でもきっと評判が良いんでしょうね。
でも良い事を書いてくれてるようで嬉しいですね!



ひさぽんさん

笑える翻訳ですよね(笑)
でも褒めてくれてるようなんで嬉しいですね!(笑)
それから全然関係ないんですけど、ひさぽんさんは
ブログ開設してないんですか〜?ご予定は?
ぜひコメントさせていただきたいですぅ〜
絶対、私と趣味が似ているような気がするんで(笑)
Posted by きえ at 2005年01月18日 02:12
今になってやっと読めたわ・・
(朝はなぜかつながらなかった・・)
いや〜ほめているのに・・笑える・・(^◇^;)
「ウチワサボテン」も「私の心は起伏する」も・・
(なんだかわからないもんね・もう(^^;)
Posted by Zen at 2005年01月18日 12:48
Zenさん

突っ込みまくりで読んでます(笑)
最近はそれが楽しみになりつつある.....
Posted by きえ at 2005年01月19日 23:19
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。