2005年02月25日

続々更新

公式サイトでキャスト表とか〜、OAスケジュールとか〜更新されてました。
日本ではいちいちサブタイトル付けるんですね(笑)

この経歴の作品のチョイスがイマイチ判りません。
「MBC『ユリ』」のMBCはテレビ局のMBCだろうか?
この作品はテレビ局が制作なのか〜?
まあ、そんな些細なことは、今となっては正直どうでも良いです(笑)
もう一週間切りました〜 ああー(意味不明)



0225.jpg



パリの恋人日本公式サイト
posted by きえ at 18:54| Comment(10) | パリの恋人 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
きえさんの「あ〜〜」のため息、すごくよくわかります。
なんてことなくどうなるだろう??とドキドキして
でもきっと期待を裏切るだろう(ま、最初から期待してないんですけど)
のため息ですよね〜。
サンドゥのイドンゴンのあまりのアンマッチにはただ
笑えたけど、シニャンシーがアンマッチだと
笑いだけではすみませんです〜。あ〜〜。
Posted by やこ at 2005年02月25日 19:10
見てきました、日テレ。ふと・・気になる事が(笑)
シニャン氏、ジョンウンちゃんより
ドンゴン君の経歴の説明が詳しい・・
太字での説明も多い。そして、受賞歴も書いてる。
おやおや??演技大賞を取ったのは誰よー!
まさか、知らないわけないだろうし。。
やっぱりねぇ〜(-.-)

Posted by マイム at 2005年02月25日 19:43
きえさん、こんばんは!地方組なので見れませんが、カットもさる事ながら吹き替えが気になります〜♪何を基準に選ばれるのか、イメージが違う方が選ばれる事が多いので心配です。でも初めて知ったんですが、バレエとバレエの"変形"ジャズダンスが”得意”なのですか?「私の心〜」では遠慮された踊りだったんですね(笑)
Posted by sasa at 2005年02月25日 23:05
きえさん
シニャン氏の出演作品、いろいろ調べたのですが、デビュー作の「ユリ」はMBC製作ではないです。この間の出演作が違っていた事と言い、どうも扱いがぞんざい過ぎて、だんだん腹が立ってきたのは私だけでしょうか?しかもこのデビュー作で、数々の映画賞を受賞してる事もすっぽり抜けてます。このドラマの主演なのに、どうしてこんなにいい加減なプロフィールを出すんでしょう。締めくくりがバレエの変形ジャズダンスの専門家って・・・まるで前衛舞踏家のようではありませんか。あんまり酷い書き様に、怒りを通り越してだんだん笑えて来ちゃいましたよ。シニャン氏が赤麿児に見えてきちゃうよー  (ーー;)
Posted by りは at 2005年02月25日 23:52
最後の所の「渉猟した」の意味がわからなくて辞書でひいたら、「広く浅くあさること」だそうです。
広く浅くあさる専門家がいるとも思えない。。
こんな程度の日本語を使う人に経歴を書かせるなんて日テレの程度が知れます。
Posted by 桜子 at 2005年02月26日 06:19
読めば読むだけ
おかしなところが目に付くプロフィールですが・・
(^◇^;)まぁ〜仕方がないか・・
気が付けば、今度の水曜日からなんですよね・・
文句ぶつぶつ言いながら予約録画しました・・(爆)
Posted by Zen at 2005年02月26日 08:42
先日、公式HPのBBSで「日テレさんはドンゴンさんを押しているのはわかるが」等の書き込みに、
「日テレがイ・ドンゴン氏を押しているという事実はまったくありません。ちなみに私はスンジュンのファンです。^^ 」
と回答の文面の中にありました。
よく、言いますね〜。日テレ。
そんなこと言われても、わたしたちは子どもじゃないんですからねー。
少なくとも「パク・シニャンを押していない」ことだけは確かですね。(/_;)
Posted by りずりず at 2005年02月26日 10:38
ワタシ 取り合えず抗議しましたよ。 期待してもしょうがないんですけど。 
日テレやパリ恋を上手に おだて8割 2割意見(抗議色弱め)だと掲載されますが 
完全抗議文や日テレに不利みたいのは確実に掲載されません。 
でも 抗議の数が物言うかなーなんて・・掲載されなきゃ 数も意味ないかしらね〜・・・
でも 殺到すればファンの熱意と数が伝わるでしょ ! と自分を鼓舞して消沈してます。 
 
Posted by Yaーya at 2005年02月26日 11:10
おはようございます。
シニャンssiのプロフィールは許すとしても・・・
「やっぱりか〜(@_@)」て感じの声優さん達でガッカリ(ーー;)
シニャンssiはウイルスミスの吹き替えする人で
ジョンウォンは「サンドゥ学校へ行こう」のウンファンの吹き替えしている人ですよね・・・・・・
取り敢えず、見ますけど・・・・・・・・
Posted by tamumama at 2005年02月27日 08:49
みなさま

やっぱり、来日した人が優先なんですよきっと(笑)
でも「バレエの変形ジャズダンスの専門家」って可笑しい表現で笑います。
「渉猟」なんて言葉もあんまり使わなくないですか?
これ、日本人が書いたんですかね〜?

まあ経歴見ても、写真見てもパク・シニャンの魅力はよく判らないと思います(笑)
「動くパク・シニャン」を見てもらわないとね!
Posted by きえ at 2005年02月27日 14:43
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。